A Novel Bilingual Word Embedding Method for Lexical Translation Using Bilingual Sense Clique

July 29, 2016 ยท Declared Dead ยท ๐Ÿ› ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process.

๐Ÿ‘ป CAUSE OF DEATH: Ghosted
No code link whatsoever

"No code URL or promise found in abstract"

Evidence collected by the PWNC Scanner

Authors Rui Wang, Hai Zhao, Sabine Ploux, Bao-Liang Lu, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita arXiv ID 1607.08692 Category cs.CL: Computation & Language Citations 20 Venue ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process. Last Checked 4 months ago
Abstract
Most of the existing methods for bilingual word embedding only consider shallow context or simple co-occurrence information. In this paper, we propose a latent bilingual sense unit (Bilingual Sense Clique, BSC), which is derived from a maximum complete sub-graph of pointwise mutual information based graph over bilingual corpus. In this way, we treat source and target words equally and a separated bilingual projection processing that have to be used in most existing works is not necessary any more. Several dimension reduction methods are evaluated to summarize the BSC-word relationship. The proposed method is evaluated on bilingual lexicon translation tasks and empirical results show that bilingual sense embedding methods outperform existing bilingual word embedding methods.
Community shame:
Not yet rated
Community Contributions

Found the code? Know the venue? Think something is wrong? Let us know!

๐Ÿ“œ Similar Papers

In the same crypt โ€” Computation & Language

๐ŸŒ… ๐ŸŒ… Old Age

Attention Is All You Need

Ashish Vaswani, Noam Shazeer, ... (+6 more)

cs.CL ๐Ÿ› NeurIPS ๐Ÿ“š 166.0K cites 9 years ago

Died the same way โ€” ๐Ÿ‘ป Ghosted