Winograd Schemas and Machine Translation
August 05, 2016 Β· Declared Dead Β· π arXiv.org
"No code URL or promise found in abstract"
Evidence collected by the PWNC Scanner
Authors
Ernest Davis
arXiv ID
1608.01884
Category
cs.AI: Artificial Intelligence
Cross-listed
cs.CL
Citations
7
Venue
arXiv.org
Last Checked
4 months ago
Abstract
A Winograd schema is a pair of sentences that differ in a single word and that contain an ambiguous pronoun whose referent is different in the two sentences and requires the use of commonsense knowledge or world knowledge to disambiguate. This paper discusses how Winograd schemas and other sentence pairs could be used as challenges for machine translation using distinctions between pronouns, such as gender, that appear in the target language but not in the source.
Community Contributions
Found the code? Know the venue? Think something is wrong? Let us know!
π Similar Papers
In the same crypt β Artificial Intelligence
π
π
The Cartographer
R.I.P.
π»
Ghosted
Explanation in Artificial Intelligence: Insights from the Social Sciences
R.I.P.
π»
Ghosted
Federated Machine Learning: Concept and Applications
R.I.P.
π»
Ghosted
Counterfactual Explanations without Opening the Black Box: Automated Decisions and the GDPR
R.I.P.
π»
Ghosted
DeepAR: Probabilistic Forecasting with Autoregressive Recurrent Networks
R.I.P.
π»
Ghosted
Rainbow: Combining Improvements in Deep Reinforcement Learning
Died the same way β π» Ghosted
R.I.P.
π»
Ghosted
Federated Learning: Strategies for Improving Communication Efficiency
R.I.P.
π»
Ghosted
In-Datacenter Performance Analysis of a Tensor Processing Unit
R.I.P.
π»
Ghosted
Deep Convolutional Neural Networks for Computer-Aided Detection: CNN Architectures, Dataset Characteristics and Transfer Learning
R.I.P.
π»
Ghosted